Nuestra historia empieza el...
MARDI 22 DÉCEMBRE 2015
Le 28 décembre.
Dernier jour avant partir au Cameroun. Le jour a été très intensif. Le matin réunion avec le Père Général, on a commenté les derniers détails avant partir. La Congrégation va à commencer son chemin à Cameroun, elle fera présent Nazareth et Manyanet là-bas, c’est la congrégation et ne pas vous seuls, le Père Général nous a dit.
Et nous avons commencé à sentir l’appui de la Congrégation.A midi nous avons célébré la « messe d’envoi » avec les pères âgés de la Résidence Sainte Famille (Barcelone). Avec eux nous avons partagé la prière et après nous avons reçu leur bénédiction et leur embrasse. Nous resterons ensemble en la prière.L’après-midi le boulot de faire les valises.
Et les derniers préparatifs, cette fois ils sont les définitifs. Demain à 6 :45 nous irons à Paris et à 17 :25, si Dieu veux, on atterrira à Douala, capitale administratif de Cameroun où nous serons reçu par les sœurs Missionnaires du Nazareth.Nous commençons les informations de la présence de la Congrégation de Fils de la Sainte Famille au Cameroun.
A bientôt
Preparativos del viaje
Día 28 de diciembre.
Último día antes de partir hacia Camerún. La jornada ha sido muy intensa. Por la mañana reunión con el P. General para comentar los últimos detalles antes de partir. La Congregación va a comenzar su camino en Camerún, haciendo presente Nazaret y Manyanet allá, es la Congregación y no vosotros solos, nos ha dicho el P. General. Y nosotros hemos empezado a sentir el respaldo de la misma.
A mediodía hemos celebrado la “misa de envío” junto con los padres de la Residencia Sagrada Familia. Con ellos hemos compartido la oración y después hemos recibido su bendición y abrazo. Estaremos juntos en la oración.
Por la tarde el trabajo de hacer las maletas. Y los últimos preparativos, esta vez sí que son los últimos. Mañana a las 6:45 cogemos el avión hacia París y a las 17:25, si Dios quiere, aterrizaremos en Douala, capital administrativa de Camerún donde seremos recibidos por las Misioneras de Nazaret.
De esta manera empezamos las informaciones de este medio de comunicación de la presencia de la Congregación de Hijos de la Sagrada Familia en Camerún.
* * * *
Le 28 décembre.
Dernier jour avant partir au Cameroun. Le jour a été très intensif. Le matin réunion avec le Père Général, on a commenté les derniers détails avant partir. La Congrégation va à commencer son chemin à Cameroun, elle fera présent Nazareth et Manyanet là-bas, c’est la congrégation et ne pas vous seuls, le Père Général nous a dit. Et nous avons commencé à sentir l’appui de la Congrégation.
A midi nous avons célébré la « messe d’envoi » avec les pères âgés de la Résidence Sainte Famille (Barcelone). Avec eux nous avons partagé la prière et après nous avons reçu leur bénédiction et leur embrasse. Nous resterons ensemble en la prière.
L’après-midi le boulot de faire les valises. Et les derniers préparatifs, cette fois ils sont les définitifs. Demain à 6 :45 nous irons à Paris et à 17 :25, si Dieu veux, on atterrira à Douala, capitale administratif de Cameroun où nous serons reçu par les sœurs Missionnaires du Nazareth.
Nous commençons les informations de la présence de la Congrégation de Fils de la Sainte Famille au Cameroun. A bientôt.
Le 29 décembre.
Aujourd’hui est le jour du voyage. À 4 :00 heures du matin le P. Général nous accompagne à l’aéroport de Barcelone.
Le premier est facturer les valises. Après nous nous disons au revoir au P. Général, il nous embrasse et nous donne les derniers conseils.
Nous allons à la zone d’embarquement et nous faisons le dernier petit déjeuner avant partir.
L’heure de l’embarque arrive et nous allons à Paris. Le vol a été très bien. On passe la frontière et allons à chercher l’avion jusqu’à Douala (Cameroun). En ce moment-là on doit attendre parce-que l’avion a retard. Nous regardons pour la fenêtre et nous voyons qu’il pleut à Paris et, ainsi, le jour parait froid. L’heure arrive, dernier control et nous rentrons à l’avion. Le voyage est très agréable. Nous occupons le temps en voyant films ou jouant. Finalement l’avion est atterré à Douala, et un coup de chaleur nous arrive. Il fait très chaud. Nous nous disposons à passer le control des vaccines (mais nous avons la surprise de qu’ils ne nous ont pas contrôlé). Et nous arrivons au control de visa, tout a été normal. Après on doit attendre les valises. Nous nous demandons si les valises ont arrivé. Les valises du P. Vagner arrivent après quelques minutes. Il faut attendre un peu plus pour avoir les valises du P. José María. On sort. Et nous sommes reçus par Sr. Vicky et Sr. Alice. On nous embrasons et après c’est Christian Mise qui arrive. On va à la Procure des Missions de Douala pour passer la nuit. Il nous attend une nuit de chaleur. Nous avons changé le froid de l’hiver pour la chaleur de l’été.
El Viaje - Le Voyage
Día 29 de diciembre.
Día de viaje. Todo empieza a las 4:00 de la mañana. El P. General y el Sr. Joan Dombon nos acompañan al aeropuerto y después de haber facturado las maletas viene la despedida.
Abrazos y últimos consejos.
Llega la hora de embarcar y nos dirigimos a París. El vuelo llega bien. Pasamos la frontera y vamos a buscar el avión hacia Douala (Camerún). Allí viene la espera, ya que el avión va con retraso. Miramos por la ventana y vemos que está lloviendo en París y parece que el día es muy frío. Llega la hora, último control y entramos en el avión.
El vuelo es agradable, pasamos el tiempo entre películas y juegos. Finalmente el avión aterriza en Douala, y nos llega la primera bofetada de calor. Hace mucho calor y nos disponemos a pasar por la comprobación de las vacunas (sorpresa no nos miran nada), y llegamos al control de visado, todo normal. Ahora esperar las maletas, ¿llegarán? Toca esperar un poco, primero las del P. Vagner, al cabo de un tiempo las del P. José María y salimos. Allí nos encontramos con Sr. Vicky y Sr. Alice, también llega Christian Mise. Nos damos el primer abrazo y nos dirigimos a la Procura de las Misiones de Douala para pasar la noche. Nos espera una noche de calor intenso. Hemos cambiado el frío del invierno por el calor del verano.
* * * *
Pendant les jours que nous étions à Loum nous n’avons pas une bonne communication (ni par téléphone ni par internet).
Le 30 décembre jusqu’à le 01 janvier.
Le matin du 30 décembre nous allons de Douala à Loum, ville où les Missionnaires de Nazareth ont commencé leur mission au Cameroun. Nous arrivons à Loum et nous nous trouvons avec toutes les sœurs, novice et candidates. Il y avait grande joie.
Après nous allons à visiter les trois écoles que les Sœurs ont à Loum (maternel, primaire et secondaire). Aussi nous visitons le marché central. L’après-midi nous allons à Nkongsamba, avec quelques sœurs. Nkongsamba est où il y a la Siège de le Diocèse. Nous visitons le Sanctuaire qu’il y a et aussi la Cathédral. Dans la Cathédral nous avons passé la Porte Sainte de la Miséricorde. Le soir nous célébrons notre première messe au Cameroun.
Le matin du 31 décembre nous faisons une retraite spirituelle pour faire l’évaluation de l’année qui finisse. Il y a le moment de réfléchir, le moment pour se confesser et la messe. L’après-midi on prépare la Soirée. Après avoir fait les Vêpres et le diner on fait la Soirée de Fin d’Année. Toutes les sœurs font quelques représentations, danses ou vidéos. Nous, aussi, chantons deux chansons pour faire notre participation. Minuit s’approche et nous avons une petite assiette avec 12 arachides. Nous les devons manger avant le changement d’Année. Après les 00 :00 heures nous nous embrassons et nous nous souhaitons une bonne et heureuse Année. Et on partage quelques canapés et quelques tourons.
Le 01 Janvier après nous nous avons réveillé nous allons à la Messe à la Paroisse pour aller à l’Eucharistie. Nous concélébrons avec le Curé et le Vicaire de la Paroisse. Pendant la Messe il y a un Baptême. C’est notre premier Messe avec les gens du Cameroun. C’est une Messe très animée, avec grandes chansons, danses, etc. Après avoir mangé nous nous sommes reposés. Le soir on arrive quelques amis et familiers des sœurs pour souhaiter une bonne Année. Nous avons reçu quelques jeunes qui ont inquiétudes vocationnelles. L’heure de diner nous faisons une toaste de bonne année avec les sœurs.
Pendant les jours que nous étions à Loum nous n’avons pas une bonne communication (ni par téléphone ni par internet).
Loum
Días 30 de diciembre a 1 de enero de 2016.
Por la mañana del día 30 de diciembre vamos de Douala a Loum, donde las Misioneras de Nazaret empezaron su misión en Camerún. Llegamos a Loum y nos encontramos a todas las hermanas, novicia y aspirantes.
Alegría por parte de todos. Y al cabo de un rato vamos a visitar los tres colegios que las Hermanas tienen en la población (Maternal, Primaria y Secundaria), también visitamos el mercado central de la población.
Por la tarde vamos de visita, juntos con algunas hermanas, a Nkongsamba, población donde está la Sede del Obispado. Allí visitamos el Santuario que hay en la ciudad y la Catedral, dónde cruzamos la Puerta Santa de la Misericordia. Por la tarde celebramos nuestra primera misa en Camerún.
La mañana del día 31 de diciembre lo dedicamos a hacer un retiro espiritual de evaluación del año que terminaba. Reflexión, confesiones y misa. Por la tarde, preparación de la Velada de la noche. Después de vísperas y cena, hacemos la Velada de Fin de Año. Todas las hermanas van haciendo representaciones, bailes o vídeos. Nosotros también cantamos un par de canciones.
Se acercan las doce de la noche, todos tenemos en la mano un plato con 12 cacahuetes que debemos tomar antes del cambio de año. Una vez son las 00:00 horas vienen los abrazos y deseos de buen año y compartimos unos canapés y unos turrones para celebrarlo.
El día 1 de enero nos levantamos y nos dirigimos a la Parroquia para celebrar la Eucaristía. Allí concelebramos con el párroco y el vicario. En la celebración se celebra un Bautismo. Primera misa junto con la gente de Camerún, muy animada, con grandes cantos y bailes. Después de comer todos a descansar un poco, hasta que a media tarde empiezan a llegar amigos y familiares de las hermanas para desear un feliz año. También nos visitan algunos de los chicos que tienen inquietudes vocacionales. A la hora de la cena hacemos un brindis conjunto (las hermanas y nosotros) para celebrar el año nuevo.
También hemos podido ver como son las comunicaciones aquí en Camerún, pues hemos estado medio desconectados durante tres días.
* * * *
Nous sommes arrivés à la fin du voyage. Maintenant l’aventure de la Congrégation à Yaoundé commence.
Le 02 janvier 2016.
Le jour qu’on attendait est arrivé. C’est le jour d’arriver à Yaoundé. Yaoundé est la capitale du Cameroun. C’est le lieu où nous devons installer la communauté. Le jour a commencé avec la Messe. Nous l’avons célébré avec les Sœurs à Loum. Après avoir finir la Messe on a mis les valises à la voiture et on a pris le petit déjeuné. En ce moment-là nous avons dit au-revoir à les sœurs de la communauté de Loum. Et nous sommes sortis direction Yaoundé. Il nous attendait 7 heures de voyage. Et, effectivement, on a fait 7 heures de voyage, sans arrêts. Nous sommes arrivés au Foyer La Source où il y a le Noviciat et la Résidence Universitaire des Missionnaires du Nazareth.
Quand nous sommes arrivés nous avons dit au-revoir à les sœurs des communautés de NKozoa et M’Balla II. Nous avons fait le déjeuner et nous sommes reposés un peu. Après nous sommes allés à la Maison Don Bosco, maison provincial des Salésiens à Cameroun. C’est ici où nous serons logés ici les premiers jours.
Après nous sommes allés avec quelques sœurs à chercher les puces des téléphones pour être connecter.
Nous sommes arrivés à la fin du voyage. Maintenant l’aventure de la Congrégation à Yaoundé commence.
Llegada a Yaoundé - Arrivé à Yaoundé
Día 2 de enero de 2016.
Llega el día esperado, llegar a Yaoundé la capital del país y donde está previsto que nosotros instalemos nuestra comunidad. Empezamos el día con la Eucaristía junto con todas las Hermanas en Loum. Después cargar los coches y desayunar. Y entonces nos despedimos de la comunidad de Loum para dirigirnos a Yaoundé. Nos esperan unas 7 horas de viaje. Y, efectivamente, hacemos 7 horas de viaje, sin parar hasta llegar al Foyer La Source, sede del Noviciado y Residencia Universitaria de las Misioneras de Nazaret.
Una vez llegados nos despedimos de las comunidades de Nkozoa y M’Balla II. Comemos y descansamos un poco.
Después nos dirigimos a la Maison Don Bosco, casa provincial de los Salesianos en Camerún, donde nos vamos a alojar para empezar.
Después nos dirigimos a la Maison Don Bosco, casa provincial de los Salesianos en Camerún, donde nos vamos a alojar para empezar.
Después las hermanas nos acompañan a buscar teléfono para estar conectados.
De esta manera hemos llegado al final del viaje. Ahora empieza la aventura congregacional en Yaoundé, Camerún.
* * * *
Una vez terminado el viaje hasta Yaoundé a partir de ahora intentaremos explicar anécdotas o curiosidades que vayamos viviendo o conociendo. También vamos a intentar explicar un poco la cultura camerunesa.
On a fait la demande de la Carte de Séjour, c’est préalable à avoir la carte de résidence. On a cherché aussi les téléphones, le modem et tous les nécessaires pour nous communiquer. On a fait aussi l’inscription à l’ambassade. Et il faut faire la légalisation du permis de conduire et l’ouverture d’un compte bancaire, etc. Il y a beaucoup de choses à faire, on croit que nous oublions toujours quelque chose encore. On a visité aussi les Missions des Missionnaires, mais ça on dira en prochains jours.
Primeros días en Yaoundé / Premiers jours à Yaoundé
Primeros días en Yaoundé.
Llegamos en sábado a Yaoundé. El domingo lo pasamos junto a las Hermanas de la comunidad del Noviciado. Allá celebramos juntos la Eucaristía. Después visitamos la Basílica de María Reina de los Apóstoles. Pero hacía tal calor que no regresamos pronto al Noviciado.
Comida de hermandad y por la tarde actualización del blog y otras comunicaciones.
Lo primero que hay que hacer al llegar es mucho papeleo y tener que ir de una parte a otra de la ciudad. Suerte que tenemos a las Hermanas que nos acompañan en todos nuestros pasos y no nos dejan solos.
Pedir la autorización de “Séjour”, paso previo a la residencia, línea telefónica, módem para conectarnos con el mundo, inscripción en la embajada, legalizar permiso de conducción, abrir cuenta bancaria, etc. Muchos pasos a realizar y seguro que siempre nos queda alguno más para hacer. También conocer las obras de las Hermanas, pero eso lo contaremos en entradas sucesivas.
* * * *
Premiers jours à Yaoundé.
Nous sommes déjà à Yaoundé. On a fini le voyage. Et dans le bloc on ne fera pas une chronique de chaque heure. On racontera quelques anecdotes ou curiosités, et aussi on essaiera de raconter un peu la culture camerounaise.
Nous sommes arrivés à Yaoundé le samedi. On a passé le dimanche avec les Sœurs de la communauté du Noviciat. On a célébré la Messe ensemble. Après nous sommes allés à la Basilique du Marie Reine des Apôtres. Mais il faisait aussi chaleur que nous sommes retournés au Noviciat.
On a fait un repas de fraternité. Et l’après-midi nous ont fait le bloc et quelques communications.
Quand on arrive ici on doit faire beaucoup des papiers. Et nous sommes déplacés d’un coté à l’autre de la Ville. Mais on a la chance des Sœurs qui nous accompagnent en tout moment. En aucun moment nous sommes étés seuls.
On a fait la demande de la Carte de Séjour, c’est préalable à avoir la carte de résidence. On a cherché aussi les téléphones, le modem et tous les nécessaires pour nous communiquer. On a fait aussi l’inscription à l’ambassade. Et il faut faire la légalisation du permis de conduire et l’ouverture d’un compte bancaire, etc. Il y a beaucoup de choses à faire, on croit que nous oublions toujours quelque chose encore. On a visité aussi les Missions des Missionnaires, mais ça on dira en prochains jours.
LUNDI 1 FÉVRIER 2016
Primer mes / Premier mois
Y pasó el primer mes.
El pasado día 29 de enero celebramos el primer mes en Camerún. Ha sido un tiempo parecido a una montaña rusa, con subidas y bajadas. Momentos en los que empezábamos a ver la luz al final del camino y momentos en los que no sabíamos que iba a pasar.
Poco a poco las cosas van aclarándose. Hay que dar las gracias encarecidamente a aquellas personas que nos han acompañado durante este tiempo. A las Misioneras de Nazaret, que se han desvivido por allanarnos el camino lo máximo. A los Salesianos por acogernos en su Casa Provincial y poder así estar tranquilos. Al P. General y su Consejo por estar siempre pendientes de nosotros. A todos aquellos que nos acompañan con sus oraciones, pues realmente son necesarias. Y a todos los que nos van enviando correos de apoyo. Gracias a todos.
Bien, un mes de papeleo. Hemos tenido, y seguimos haciendo, que hacer una larga serie de papeles, y cuando pensábamos que se había terminado salían otros. También hemos ido a visitar al Obispo de Yaoundé, Msr. Jean M’Barga, y estamos pendiente de su respuesta y propuesta. Pero seguimos con la ilusión del primer día.
* * * *
Le premier mois est passé.
Le 29 janvier on a célébré le premier mois à Cameroun. Ce temps il a été comme un roller coaster d'émotions, avec des hauts et des bas. Il y avait moments en que nous commençons à voir la lumière et moments en que nous ne savons pas qu’est-ce qu’il va passer.
Peu à peu, les choses sont de compensation. On va remercier à toutes et à tous qui nous ont accompagnés pendant ce temps. Dans un premier moment aux Missionnaires du Nazareth, elles sont relancées pour être avec nous et pour nous faire plus facile tout. Aussi nous voulons remercier aux Salésiens qui nous ont accueillis dans son maison provinciale. Ça nous a permet être plus calmes pendant ce temps. Au Père Général et à son Conseil, ils ont été toujours pendent de nous. Et aussi à toutes et à tous qui ont prié pour nous, ces prières nous sont plus tôt nécessaires. Aussi nous voulons remercier tous les mails que nous avons reçus. Merci à tous.
Bien, ce mois a été un mois de faire beaucoup de papiers. Nous avons fait beaucoup de papiers mais on continue encore. Et, quand nous pensons qu’avons fini, toujours il y a un autre papier à faire. Nous sommes allés à voir à Mgr. Jean M’Barga, évêque de Yaoundé, et nous restons à l’attente de sa réponse. Mais nous avons l’illusion du premier jour.
La comunidad / La maison de la communauté
La comunidad.
Que mejor manera de celebrar el primer mes de nuestra estancia en Camerún que con la entrada a la que va a ser nuestra casa comunitaria a partir de ahora. Esto fue el sábado 30 de enero. Despertamos el sábado en la Maison Don Bosco, de los salesianos. Preparamos nuestras maletas y nos dirigimos a la casa que las madres Misioneras del Divino Maestro nos han alquilado. Llegamos allí y empezamos a instalarnos y a preparar la jornada. A mediodía llegaron las Hermanas de las tres comunidades más cercanas para celebrarlo conjuntamente. Celebramos nuestra primera eucaristía en la capilla de la casa y pusimos el Santísimo que preside la casa. La misa fue emotiva.
Después las Hermanas trajeron la comida para compartirla. Y pasamos un rato agradable todos juntos. A media tarde nos quedamos solos en la casa. Nuestra primera tarde y nuestras primeras vísperas comunitarias.
La casa había sido el noviciado de las Misioneras del Divino Maestro. Está muy bien equipada para una comunidad. En las imágenes que acompañan al texto hemos puesto diferentes imágenes de la casa y de la celebración.
Una vez instalados estamos a la espera de las noticias del obispado para ver que apostolado nos proponen.
* * * *
La maison de la communauté.
On a célébré le premier mois au Cameroun de la meilleure manière. On a trouvé la maison de la communauté. Et le 30 janvier nous sommes allés à nous installer. Nous nous sommes réveillés à la Maison Don Bosco, maison provincial des Salésiens. Nous avons préparé les valises et nous sommes allés à la Maison des Missionnaires du Divin Maitre. Elles nous ont loué la maison. Nous sommes arrivés et nous nous sommes installés. Et après on a préparé la journée. A midi les Sœurs sont arrivées. Nous avons partagé la journée avec les Sœurs des trois communautés de Yaoundé. Nous avons célébré la première messe dans la chapelle de la maison et nous avons mis la réserve au Tabernacle. La messe a été très émouvante.
Après les Sœurs ont apporté le repas pour partager. Nous avons passé une très agréable journée tous ensemble. A l’après-midi nous sommes restés seuls à la maison. C’était notre première soirée et nous avons fait les Vêpres communautaires pour la première fois.
La maison était le Noviciat des Missionnaires du Divin Maitre. C’est une maison bien préparé par la vie communautaire. On a fait quelques images pour la montrer.
Nous sommes déjà installés et on reste à l’attente de la réponse de le diocèse pour voir quelle apostolat nous propose.
Empieza el trabajo Pastoral / Le travail pastoral commence
Empieza el trabajo pastoral.
Cuando una puerta se cierra otra se abre. O podríamos incluso decir que se abren un montón. Tuvimos la primera gran prueba de la nueva fundación de Camerún. El P. Vagner regresa a Brasil, y por lo tanto queda solo el P. José María. Pero el mismo día en que se conoce la noticia se recibe la llamada del Vicario General para recibirnos. Vamos a verlo y nos propone empezar el trabajo en el Colegio La Retraite. Colegio de Secundaria, con 3000 alumnos y en pleno centro de Yaoundé.
Se trata de empezar como pastoralista. Hablar con los alumnos, confesiones, charlas, etc. Al empezar me encuentro con el P. George, diocesano y pastoralista principal. Y empezamos a hablar y a pasar por todas las clases para la presentación, solo 49 clases. Esto nos lleva toda la mañana del primer día.
Luego preparar el retiro cuaresmal para los alumnos. Vamos de peregrinaje a la Catedral. Un sábado por la mañana. Nos encontramos unos 2000 alumnos. Viacrucis, charla sobre la Misericordia, confesiones, pasar por la Puerta Santa y la misa. Muy participada toda por todos los alumnos. De hecho fue una gran experiencia.
En cuanto al trabajo en el interior del colegio, poco a poco los alumnos van acercándose para dialogar y expresar sus inquietudes. Incluso algún profesor también se acerca.
Por cierto, en el colegio también está la M. Marie, de las Misioneras de Nazaret, que me ayuda a la integración en el centro.
* * * *
Le travail pastoral commence.
Quand une porte se ferme une autre s’ouvre. On peut dire aussi qu’il y a plusieurs portes que s’ouvraient. On a passé la première grande épreuve de la nouvelle fondation à Cameroun. Le P. Vagner a retourné au Brésil, et pour tant le P. José María reste tout seul. Mais, le même jour qu’on connaissait la nouvelle le Vicaire Général nous a fait un rendez-vous. On est allé à le voir et il nous propose de commencer au Collège La Retraite. C’est un collège de Secondaire, il y a 3000 élèves et il est situé au centre de Yaoundé.
On commencera comme aumônier. Croiser avec les élèves, confesser, exposés, etc. Le premier jour on trouve l’Abbé George, diocésain et aumônier principal. Nous avons commencé à parler et nous sommes passés pour toutes les classes pour faire la présentation. Il y a, seulement, 49 classes. On a passé en faisant la présentation la première journée.
Après, on a préparé la recollection de Carême pour les élèves. On est allé en pèlerinage à la Cathédral. C’était le matin d’un samedi. On a été presque 2000 élèves et quelques professeurs. On a fait le Chemin de Croix, conférence avec le thème de la Miséricorde, confessions, passage par la Porte Sainte et la Messe. Tous les élèves ont été très participatifs. La journée a été une grande expérience.
Le travail dans le Collège va mieux petit à petit. Les élèves viennent pour croiser et parler de ses inquiétudes. Et aussi quelque professeur s’est approché.
Il faut dire que dans le Collège il y a Sr. Marie, des Missionnaires de Nazareth. Et elle fait le possible pour m’aider à l’intégration dans le Collège.
Primeras clases / Premiers cours
Primeras clases.
Cuando quedé solo, fui a Loum para hacer una inmersión en los colegios que las Misioneras tienen allí. Y fue aquí donde hice las primeras clases.
La primera experiencia fue en una clase de Primaria. Era una clase de Moyen 1 (8 años). Hay 59 niños en la clase, y está solo la profesora con ellos. En ese día la tutora estaba ausente, y la Hna. Cathy, la directora, me dijo si quería entrar yo con ellos. La sesión duró 2 horas. Los niños son muy movidos y no paran quietos ni un momento. A más estaban en la semana anterior a la semana de exámenes, con lo cual sólo había que hacer repaso. Después de eso, me pidió la Hermana que hiciera una pequeña actividad con ellos. Me costó hacerme entender, pero al final tuvimos el trabajo de todos los niños.
La segunda experiencia fue en una clase de Secundaria. Era la clase de 6ème. (12 años). De hecho fue en dos clases e hicimos un taller de Español junto con la M. Pauline, la directora. Fue más fácil para mí, al ser en mi propia lengua, pero los niños no están acostumbrados a la lengua, ya que era una de sus primeras clases. Con lo cual, y contradiciendo aquello que pienso, tuve que explicarles en francés el trabajo que debían realizar.
Las experiencias fueron muy buenas. Y creo que los chicos lo aceptaron muy bien.
* * * *
Premiers cours.
Après avoir resté seul, je suis allé à Loum. Je voulais faire immersion, de langue et de forme de faire les choses, aux écoles que les Missionnaires ont là-bas. Et, ici, j’ai fait mes premiers cours.
La première expérience a été dans une classe de Primaire. C’était à la classe de Moyen 1. Il y a 59 élèves, et ils ont une seule professeure. Le jour que je suis allé la professeure n’étais pas là. Sr. Cathy m’a demandé si je voulais rester avec eux. On a fait 2 heures de session. Les enfants sont très émus et ils ne s’arrêtaient jamais. En plus ils étaient à la semaine avant les composés, pour tant on devait préparer les leçons. Après Sr. Cathy m’a demandé de faire une activité avec eux. Je croyais que ça serait les plus difficiles pour mon niveau de français. À la fin je réussi en l’activité et tous les enfants ont terminé son devoir.
La deuxième expérience a été au collège de Secondaire. Je suis allé aux classes de 6ème. Il y a 2 classes. Et nous avons fait un atelier d’Espagnol, avec Sr. Pauline, la Principale du Collège. Pour moi c’était très facile, je pouvais parler en espagnol, mais les élèves ne sont pas habitués à cette langue. Pour eux c’était unes de ses premiers cours d’espagnol. C’est pour ça, et contrairement à ce que je pense, je les expliquais les choses en français. Les travaux qu’on a faits étaient affichés au couloir quelques jours.
Ces expériences ont été très bonnes pour moi. Et je crois que les enfants ont bien accepté.
Campagne vocationnel.
Campaña Vocacional / Campagne Vocationnel
Campaña vocacional.
Durante la estancia en Loum, aprovechamos para ir de campaña vocacional por alguno de los colegios de la diócesis de Nkongsamba. Concretamente fuimos a 3, a Melong, Penja y Manjo.
La campaña la hacíamos con los alumnos de 1ère. y Terminal (17-18 años). Fuimos conjuntamente la comunidad de Loum y yo. Presentábamos un video que habían preparado en España las Misioneras, pero lo cambiamos un poco. Estaba traducido al francés y nosotros le pusimos fotografías de los Hijos de la Sagrada Familia, para que estuviéramos todos presentes. También preparamos un póster con alguna indicación y fotografías.
En el diálogo que se abría después del video las preguntas eran muy diversas. Desde que son los votos, a qué hay que hacer para entrar en la Congregación, o el camino de formación. Incluso preguntaron alguna de las chicas que ellas, las Hermanas, cómo se podían sentir plenas sin tener hijos. Cosas de la cultura. Aquí lo que hace que una chica se realice es que tenga hijos.
Otra experiencia nueva, diferente y enriquecedora. Nuestras campañas son muy diferentes. También es verdad que estábamos una media hora en cada colegio. Y al final dejábamos nuestro contacto, mail y móvil. Ahora esperamos los contactos.
Campagne vocationnel.
Pendant les jours que j’étais à Loum, nous sommes allés à faire Campagne Vocationnel par quelques collèges du diocèse de Nkongsamba. Nous sommes allés aux collèges de Melong, Penja et Manjo.
Nous nous sommes dirigés aux élèves de 1ère et Terminal (17-18 ans). Je suis allé avec la communauté des Missionnaires de Loum. Nous avons présenté une vidéo fait en Espagne pour les Missionnaires. Nous nous sommes étés obligés à faire quelques modifications. Il était traduit au français, et nous avons mis quelques images des Fils de la Sainte Famille, comme ça les deux Congrégations étaient présentes. Ainsi nous avons fait une affiche avec quelque information et images.
Pendant le dialogue que nous avons fait avec les élèves après avoir vu le vidéo, ils nous faisaient questions diverses. Ils nous demandaient qu’est-ce que sont les vœux, qu’est-ce qu’on doit faire pour devenir religieux, ou quelle est le chemin de la formation. Une fille nous a demandé comme est-ce que les Missionnaires peuvent se sentir plaines sans avoir enfants. Cette question on l’a comprend en connaissant un peu la culture d’ici. Dans la culture africaine la femme pour se réaliser doit avoir enfants.
C’était une nouvelle expérience, très diffèrent mais il était enrichissante. Les campagnes que nous fassions sont très différentes. C’est vrai que nous sommes restés 30 minutes en chaque collège. A la fin on laissait notre contact et maintenant nous attendons les contacts des enfants.
DIMANCHE 3 AVRIL 2016
Primer Encuentro Vocacional / Première Rencontre Vocationnel
Primer Encuentro Vocacional.
Durante los primeros días de la Semana Santa, concretamente del domingo de Ramos por la tarda al martes después de comer, hicimos el primer Encuentro Vocacional con chicos en Camerún. Fueron dos días muy intensos y muy ricos para conocer a chicos que quieren formar parte de la Congregación. Me acompañaba en esta labor la M. Marie, ya que ella había empezado el camino hace tiempo con la mayoría de ellos. El Encuentro tuvo lugar en Loum, puesto que la mayoría de chicos son de esa zona. Habíamos invitado a 8 jóvenes, al final por diversas razones vinieron 6. Eran muchachos entre 21 y 31 años, todos estudiando en la Universidad, menos uno que es profesor en el Colegio de las Hermanas.
Empezamos el Encuentro con la misa del domingo de Ramos. Y ya por la noche tuvimos el primero de los encuentros. Aquí nos presentamos todos y les preguntamos cuál era su sueño de futuro. Todos dijeron, de una manera u otra, que querían formar parte de la Congregación. Era un primer acercamiento, para que a lo largo del Encuentro se lo fueran planteando.
El lunes empezamos con oración y después el segundo encuentro. Aquí les expusimos el tema de la Vocación, de una manera amplia y concretando en la vocación de Hijos de la Sagrada Familia, o de Nazaret como dicen por aquí. Después visionamos, y comentamos conjuntamente, la película “Marie Heurtin”, que versa sobre una monja que está en un colegio de sordas, pero un día llega una chica sordo-ciega, y el trabajo y el empeño que esta pone y como al final la chica también quiere ayudar a una nueva niña que llega al colegio. La tarde la dedicamos a trabajos sociales para los colegios de las Hermanas en Loum, ya sea trabajo en el jardín del colegio o haciendo materiales de decoración. Compartimos la Eucaristía con las Hermanas, y fue presidida por el Vicario de la Parroquia que vino acompañado de tres chicos del seminario menor. Por la noche hicimos una velada recreativa.
El martes lo empezamos como el lunes. El tema del encuentro fue el discernimiento, haciendo también un trabajo por parejas. En la puesta en común de después salieron interrogantes interesantes, ya que alguno de ellos podía ayudar a algún chico a ver que estaba equivocado en su apreciación, y a nosotros para ver como pensaban. Después celebramos la Eucaristía y la comida. Y aquí terminó el Encuentro. La mayoría de ellos sigue pensando, y así lo ha manifestado que está esperando al curso que viene para entrar al Aspirantado.
Durante los días posteriores algún otro chico se acercó a preguntar, bien sea porqué estaba invitado al Encuentro y no pudo venir o por su curiosidad personal.
* * * *
Première Rencontre Vocationnel.
Pendant les premiers jours de la Semaine Sante on a fait la première Rencontre Vocationnel au Cameroun. C’était dès le soir du dimanche de Rameaux au matin du mardi. Elles étaient unes journées très intenses et riches. Nous avons profité ces jours pour mieux connaître les garçons que veulent commencer un chemin avec nous. Pendant la Rencontre Sr. Marie m’accompagnait, parce qu’elle avait fait déjà chemin avec la majorité d’eux. La Rencontre a été à Loum, parce que presque tous étaient de là-bas. Nous avons invité à 8 jeunes, finalement nous nous sommes rencontrés avec 6. Ils ont entre 21 et 31 ans. Ils étudient à l’Université, moins un qui est professeur au Collège des Missionnaires.
Nous avons commencé la Rencontre avec Messe du Dimanche de Rameaux. La nuit on a tenu la première rencontre. Pendant cette rencontre nous nous sommes présentés et chacun a dit quelle est son rêve du futur. Tous ont dit qu’ils veulent faire partie de la Congrégation, d’une manière ou autre. C’était le premier approchement pour voire qu’est-ce qu’ils pensaient. Avec cette demande on voulait que, pendant la Rencontre, ils réfléchissaient sur ça.
Lundi on a commencé avec la prière. Après on a fait la deuxième rencontre. Le thème de cette rencontre a été la Vocation. On a vu la vocation en sens général et après la vocation de Fils de la Sainte Famille ou de Nazareth comme on dit par ici. Après on a vu le film « Marie Heurtin ». Ce film raconte l’histoire d’une sœur qui était à une école de sourdes. Un jour arrive à l’école une sourde-muette, et le travail que la sœur a pour qu’elle commence à parler. À la fin la fille décide aider à une petite qu’arrive à l’école. L’après-midi nous avons fait travails sociales par les écoles des Sœurs de Loum. Quelques-uns ont travaillé au jardin e les autres ont fait matériels de décoration. Nous avons partagé la messe avec les Sœurs. Le vicaire de la paroisse a présidé et il est venu avec trois enfants du séminaire mineur. On a fini la journée avec une soirée récréative.
Mardi on a commencé comme le lundi. Le thème de la rencontre a été le discernement. On a fait un travail par couples. Quand on a fait la misse en commune les jeunes ont dit leurs questions. C’était intéressant pour clarifier quelques appréciations trompés et pour nous savoir qu’est-ce qu’ils pensaient. Après on a célébré la messe. Avec le repas on a fini la Rencontre. La majorité des jeunes a manifesté que veulent entrer au Aspirantat la prochaine année.
Les jours ultérieurs autres jeunes ont venu à demander information de la Congrégation. Quelqu’un était invité à la Rencontre, autres ont venu par initiative personnel.
COMUNIDAD DE YAOUNDÉ
IMÁGENES DEL PRIMER MES DE ASPIRANTADO
Yaoundé, 02 octubre 2016
Entronización imagen de la Sagrada Familia en la capilla de la comunidad.
Celebración junto con las Hermanas.
Imagen de la Sagrada Familia en la capilla de la comunidad.
Construcción del Huerto de la comunidad.
Celebración del cumpleaños del Asp. Christian.
Imagen de familia. De izquierda a derecha: P. José Mª Juanpere, Asp. Firmin, Asp. Edmond, Asp. Christian, Asp. Valentin, Asp. Kisito y Asp. Eric. A la espera del P. Angelo.
Imagen de familia. De izquierda a derecha: P. José Mª Juanpere, Asp. Firmin, Asp. Edmond, Asp. Christian, Asp. Valentin, Asp. Kisito y Asp. Eric. A la espera del P. Angelo.
Misa de inicio del curso escolar
COMUNIDAD DE YAOUNDÉ
MISA DEL INICIO DE CURSO ESCOLAR
Yaoundé, 05 noviembre 2016
Misa celebrada en la Basílica María Reina de los Apóstoles con los alumnos de todos los centros católicos del obispado. En la imagen alumnos del Colegio de La Retraite.
Imágenes de la celebración presidida por Mons. Jean Mbarga, obispo de Yaoundé.
Clausura año de la Misericordia
COMUNIDAD DE YAOUNDÉ
CLAUSURA DEL AÑO DE LA MISERICORDIA
Yaoundé, 10-12 noviembre 2016
En los actos de la Clausura Nacional del Año de la Misericordia, visita a centros de Misericordia. La comunidad participó en la visita al Centro de Handicapés de Etoug-Ebe, al lado de la casa de la comunidad. Se hizo una oración junto a los enfermos y con la participación de algunos obispos de Camerún.
Imágenes de la celebración de clausura presidida por el presidente de la Conferencia Episcopal, obispo de Douala, junto a los demás obispos y sacerdotes.
Misa en la Parroquia
COMUNIDAD DE YAOUNDÉ
MISA EN LA PARROQUIA
Yaoundé, 13 noviembre 2016
El domingo 13 de noviembre participamos en una de las misas de la Parroquia, dónde se aprovechó para presentarnos a la comunidad parroquial a la que pertenecemos.
Después de la misa, el Párroco (y Vicario Episcopal) junto con los dos vicarios compartieron la comida con nosotros.
Aniversario Aspirante Edmond
COMUNIDAD DE YAOUNDÉ
ANIVERSARIO ASPIRANTE EDMOND
Yaoundé, 20 noviembre 2016
El domingo 20 de noviembre el Aspirante Edmond Nzenda celebró su cumpleaños con el resto de la comunidad. Le deseamos lo mejor. ¡Felicidades!
No podía faltar el regalo de aniversario y compartir la tarta.
Clausura Año M. Encarnación Colomina, MN
Clausura Año M. Encarnación Colomina, MN
COMUNIDAD DE YAOUNDÉ
CLAUSURA DEL AÑO COLOMINA
Nkozoa, 26 noviembre 2016
La comunidad asistió a la celebración de la clausura del año de la M. Encarnación Colomina en el colegio Sagrada Familia de Nkozoa (de las Misioneras Hijas de la Sagrada Familia de Nazaret)
Imagen de la nueva Capilla del Colegio.
En la misma celebración se hizo la bendición de la Capilla y consagración del altar por parte de Mons. Jean Mbarga, obispo de Yaoundé.
Imágenes de la celebración eucarística.